Numeri*

Caput 26: 64

inter quos nullus fuit eorum qui ante numerati sunt a Mose et Aaron in deserto Sinai
(* Traductions européennes)

Bible Française

64 Parmi ces Israélites, on ne trouvait plus aucun de ceux qui avaient été recensés par Moïse et le prêtre Aaron dans le désert du Sinaï,

Parole de Vie

64 Parmi les Israélites comptés, on ne trouve plus un seul des hommes que Moïse et le prêtre Aaron ont comptés dans le désert du Sinaï.

Louis Segond (Nouvelle)

64 Parmi eux, il n'y avait aucun de ceux qui avaient été recensés par Moïse et par Aaron, le prêtre, quand ils avaient recensé les Israélites dans le désert du Sinaï.

Français Courant

64 Parmi ces Israélites, on ne trouvait plus aucun de ceux qui avaient été recensés par Moïse et le prêtre Aaron dans le désert du Sinaï,

Colombe

64 Parmi eux, il n'y avait aucun de ceux qui avaient été dénombrés par Moïse et le sacrificateur Aaron. Ils avaient dénombré les Israélites dans le désert du Sinaï.

TOB

64 Parmi eux, il ne restait plus un seul homme de ceux qu’avaient recensés Moïse et le prêtre Aaron, lorsqu’ils firent le recensement des fils d’Israël dans le désert du Sinaï.

Segond (Originale)

64 Parmi eux, il n'y avait aucun des enfants d'Israël dont Moïse et le sacrificateur Aaron avaient fait le dénombrement dans le désert de Sinaï.

King James

64 But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.

Reina Valera

64 Y entre estos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron á los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.