Numeri*

Caput 29: 36

offerentes holocaustum in odorem suavissimum Domino vitulum unum arietem unum agnos anniculos inmaculatos septem
(* Traductions européennes)

Bible Française

36 Vous offrirez au Seigneur, en sacrifices entièrement consumés à l'odeur agréable, un taureau, un bélier et sept agneaux d'un an, tous sans défaut.

Parole de Vie

36 Vous m'offrirez en sacrifice complet : un taureau, un bélier et sept agneaux d'un an, tous sans défaut. Sa fumée de bonne odeur me plaira.

Louis Segond (Nouvelle)

36 Vous présenterez en holocauste, en offrande consumée par le feu, comme une odeur agréable pour le S EIGNEUR , un taureau, un bélier et sept agneaux d'un an sans défaut,

Français Courant

36 Vous offrirez au Seigneur, en sacrifices consumés à la fumée odorante, un taureau, un bélier et sept agneaux d'un an, tous sans défaut.

Colombe

36 Vous présenterez en holocauste, consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel : un taureau, un bélier et sept agneaux d'un an sans défaut,

TOB

36 Vous présenterez en holocauste au S EIGNEUR un mets à l’odeur apaisante : un taureau, un bélier, sept agneaux d’un an – des bêtes sans défaut –

Segond (Originale)

36 Vous offrirez en holocauste un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel: un taureau, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut,

King James

36 But ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish:

Reina Valera

36 Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida de olor suave á Jehová, un novillo, un carnero, siete corderos de un año sin defecto;