Numeri*

Caput 29: 37

sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabis
(* Traductions européennes)

Bible Française

37 Chaque animal sera accompagné des offrandes de farine et de vin habituelles.

Parole de Vie

37 Avec chaque animal, vous offrirez de la farine et du vin, comme d'habitude.

Louis Segond (Nouvelle)

37 leur offrande végétale et leurs libations — pour le taureau, le bélier et les agneaux, en nombre adéquat, selon la règle ;

Français Courant

37 Chaque animal sera accompagné des offrandes de farine et de vin habituelles.

Colombe

37 avec l'offrande et les libations pour le taureau, le bélier et les agneaux, selon leur nombre, d'après l'ordonnance.

TOB

37 avec l’offrande et les libations requises pour le taureau, le bélier et les agneaux, autant qu’il y en aura, selon les coutumes.

Segond (Originale)

37 avec l'offrande et les libations pour le taureau, le bélier et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.

King James

37 Their meat offering and their drink offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

Reina Valera

37 Sus presentes y sus libaciones con el novillo, con el carnero, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;