Numeri*

Caput 31: 53

unusquisque enim quod in praeda rapuerat suum erat
(* Traductions européennes)

Bible Française

53 Quant aux simples soldats, chacun garda pour lui-même le butin qu'il avait ramassé.

Parole de Vie

53 Les soldats gardent chacun pour soi les objets qu'ils ont pris.

Louis Segond (Nouvelle)

53 Les hommes de l'armée avaient pillé chacun pour son compte.

Français Courant

53 Quant aux simples soldats, chacun garda pour lui-même le butin qu'il avait ramassé.

Colombe

53 Les hommes de l'armée avaient pillé chacun pour son compte.

TOB

53 Les soldats avaient pillé chacun pour soi.

Segond (Originale)

53 Les hommes de l'armée gardèrent chacun le butin qu'ils avaient fait.

King James

53 (For the men of war had taken spoil, every man for himself.)

Reina Valera

53 Los hombres del ejército habían pillado cada uno para sí.