Numeri*

Caput 32: 20

quibus Moses ait si facitis quod promittitis expediti pergite coram Domino ad pugnam
(* Traductions européennes)

Bible Française

20 « Eh bien, tenez votre promesse ! leur dit Moïse. Prenez vos armes pour aller combattre sous les ordres du Seigneur ;

Parole de Vie

20 Moïse leur répond : « Faites ce que vous dites. Prenez les armes pour aller combattre sous les ordres du SEIGNEUR.

Louis Segond (Nouvelle)

20 Moïse leur dit : Si vous faites cela, si vous prenez les armes devant le S EIGNEUR pour le combat,

Français Courant

20 « Eh bien, tenez votre promesse ! leur dit Moïse. Prenez vos armes pour aller combattre sous les ordres du Seigneur ;

Colombe

20 Moïse leur dit : Si vous exécutez cette parole, si vous vous équipez pour combattre devant l'Éternel,

TOB

20 Moïse leur dit : « Si vous faites cela, si vous prenez les armes devant le S EIGNEUR pour monter au combat,

Segond (Originale)

20 Moïse leur dit: Si vous faites cela, si vous vous armez pour combattre devant l'Éternel,

King James

20 And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war,

Reina Valera

20 Entonces les respondió Moisés: Si lo hiciereis así, si os apercibiereis para ir delante de Jehová á la guerra,