Numeri*

Caput 32: 24

aedificate ergo urbes parvulis vestris et caulas ac stabula ovibus ac iumentis et quod polliciti estis implete
(* Traductions européennes)

Bible Française

24 Construisez des villes pour vos familles et des enclos pour vos moutons et vos chèvres, mais n'oubliez pas de tenir votre promesse. » –

Parole de Vie

24 Bâtissez des villes pour vos familles et des enclos pour vos moutons et vos chèvres. Mais n'oubliez pas de tenir votre promesse. »

Louis Segond (Nouvelle)

24 Bâtissez donc des villes pour vos familles et des enclos pour votre petit bétail, et faites ce qui est sorti de votre bouche.

Français Courant

24 Construisez des villes pour vos familles et des enclos pour vos moutons et vos chèvres, mais n'oubliez pas de tenir votre promesse. » —

Colombe

24 Construisez des villes pour vos enfants et des enclos pour votre petit bétail, et faites ce que votre bouche a déclaré.

TOB

24 Construisez des villes pour vos enfants et des parcs pour vos moutons. Mais la promesse sortie de votre bouche, tenez-la. »

Segond (Originale)

24 Construisez des villes pour vos petits enfants et des parcs pour vos troupeaux, et faites ce que votre bouche a déclaré.

King James

24 Build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which hath proceeded out of your mouth.

Reina Valera

24 Edificaos ciudades para vuestros niños, y majadas para vuestras ovejas, y haced lo que ha salido de vuestra boca.