Numeri*

Caput 32: 8

nonne ita egerunt patres vestri quando misi de Cadesbarne ad explorandam terram
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Vos pères ont commis la même faute autrefois, lorsque, de Cadesh-Barnéa, je les ai envoyés explorer le pays de Canaan.

Parole de Vie

8 Autrefois, vos pères ont fait la même faute quand je les ai envoyés se renseigner sur le pays de Canaan à partir de Cadès-Barnéa.

Louis Segond (Nouvelle)

8 C'est là ce qu'ont fait vos pères quand je les ai envoyés de Qadesh-Barnéa pour examiner le pays.

Français Courant

8 Vos pères ont commis la même faute autrefois, lorsque, de Cadès-Barnéa, je les ai envoyés explorer le pays de Canaan.

Colombe

8 Ainsi firent vos pères quand je les envoyai de Qadech-Barnéa pour examiner le pays.

TOB

8 C’est bien ce qu’ont fait vos pères quand je les ai envoyés de Qadesh-Barnéa reconnaître le pays !

Segond (Originale)

8 Ainsi firent vos pères, quand je les envoyai de Kadès Barnéa pour examiner le pays.

King James

8 Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land.

Reina Valera

8 Así hicieron vuestros padres, cuando los envié desde Cades-barnea para que viesen la tierra.