Numeri*

Caput 35: 2

praecipe filiis Israhel ut dent Levitis de possessionibus suis
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 « Ordonne aux Israélites de donner aux lévites des villes choisies dans leur territoire, afin que ceux-ci puissent y habiter. Qu'ils leur donnent également les pâturages voisins.

Parole de Vie

2 « Commande aux Israélites de choisir des villes dans les terres qu'ils possèdent. Ils les donneront aux gens de la tribu de Lévi pour que ceux-ci y habitent. Ils doivent leur donner aussi les pâturages autour de ces villes.

Louis Segond (Nouvelle)

2 Ordonne aux Israélites d'accorder aux lévites, sur la propriété qui est leur patrimoine, des villes où ils puissent habiter. Vous donnerez aussi aux lévites les abords de ces villes.

Français Courant

2 « Ordonne aux Israélites de donner aux lévites des villes choisies dans leur territoire, afin que ceux-ci puissent y habiter. Qu'ils leur donnent également les pâturages voisins.

Colombe

2 Il dit : Ordonne aux Israélites d'accorder aux Lévites, sur l'héritage qu'ils posséderont, des villes où ils puissent habiter. Vous donnerez aussi aux Lévites les abords de ces villes.

TOB

2 « Ordonne aux fils d’Israël de céder une part de leur patrimoine aux lévites, des villes où ils pourront s’établir. Vous leur donnerez aussi des terres autour de ces villes.

Segond (Originale)

2 Ordonne aux enfants d'Israël d'accorder aux Lévites, sur l'héritage qu'ils posséderont, des villes où ils puissent habiter. Vous donnerez aussi aux Lévites une banlieue autour de ces villes.

King James

2 Command the children of Israel, that they give unto the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and ye shall give also unto the Levites suburbs for the cities round about them.

Reina Valera

2 Manda á los hijos de Israel, que den á los Levitas de la posesión de su heredad ciudades en que habiten: También daréis á los Levitas ejidos de esas ciudades alrededor de ellas.