Numeri*

Caput 36: 3

quas si alterius tribus homines uxores acceperint sequetur possessio sua et translata ad aliam tribum de nostra hereditate minuetur
(* Traductions européennes)

Bible Française

3 Si maintenant elles épousent des hommes d'une autre tribu d'Israël, leur part sera retranchée de celle de notre tribu et s'ajoutera au territoire de leur nouvelle tribu. Ainsi la part qui nous a été attribuée par le sort sera diminuée.

Parole de Vie

3 Il peut arriver que celles-ci se marient avec des hommes d'une autre tribu d'Israël. Dans ce cas, leur part de terres sera coupée des terres de notre tribu. Et elle s'ajoutera aux terres de leur nouvelle tribu. La part que nous avons reçue par le sort sera donc diminuée.

Louis Segond (Nouvelle)

3 Si elles se marient à un homme d'une autre tribu des Israélites, leur patrimoine sera retranché du patrimoine de nos pères et ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront ; ainsi le patrimoine qui nous est échu par le sort sera diminué.

Français Courant

3 Si maintenant elles épousent des hommes d'une autre tribu d'Israël, leur part sera retranchée de celle de notre tribu et s'ajoutera au territoire de leur nouvelle tribu. Ainsi la part qui nous a été attribuée par le sort sera diminuée.

Colombe

3 Si elles se marient à l'un des fils d'une autre tribu des Israélites, leur héritage sera retranché de l'héritage de nos pères et ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront ; ainsi sera diminué l'héritage qui nous est échu par le sort.

TOB

3 Or, si elles épousent un homme d’une autre tribu des fils d’Israël, leur part sera retranchée du patrimoine de nos pères et s’ajoutera à celui de la tribu dans laquelle elles entreront ; elle sera retranchée du patrimoine qui nous est échu.

Segond (Originale)

3 Si elles se marient à l'un des fils d'une autre tribu des enfants d'Israël, leur héritage sera retranché de l'héritage de nos pères et ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront; ainsi sera diminué l'héritage qui nous est échu par le sort.

King James

3 And if they be married to any of the sons of the other tribes of the children of Israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of our fathers, and shall be put to the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall it be taken from the lot of our inheritance.

Reina Valera

3 Las cuales, si se casaren con algunos de los hijos de las otras tribus de los hijos de Israel, la herencia de ellas será así desfalcada de la herencia de nuestros padres, y será añadida á la herencia de la tribu á que serán unidas: y será quitada de la suerte de nuestra heredad.