Numeri*

Caput 4: 9

sument et pallium hyacinthinum quo operient candelabrum cum lucernis et forcipibus suis et emunctoriis et cunctis vasis olei quae ad concinnandas lucernas necessaria sunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

9 Ils couvriront d'une étoffe violette le porte-lampes avec ses lampes et tous ses accessoires, les pincettes, les cendriers et les flacons d'huile.

Parole de Vie

9 Ils couvriront d'une très belle étoffe violette le porte-lampes avec ses lampes, tous ses ustensiles, les pincettes, les cendriers et les petits récipients d'huile.

Louis Segond (Nouvelle)

9 Ils prendront un drap de pourpre violette et couvriront le luminaire, ses lampes, ses mouchettes, ses cendriers et tous ses récipients à huile, dont on se sert pour son office ;

Français Courant

9 Ils couvriront d'une étoffe violette le porte-lampes avec ses lampes et tous ses accessoires, pincettes, cendriers et flacons d'huile.

Colombe

9 Ils prendront un drap violet et couvriront le chandelier pour l'éclairage, ses lampes, ses mouchettes, ses cendriers et tous ses vases à huile, destinés à son service ;

TOB

9 Ils prennent ensuite une étoffe de pourpre violette pour recouvrir le chandelier servant de luminaire, avec ses lampes, ses pincettes et ses bobèches, ainsi que tous les vases à huile dont on se sert pour son entretien.

Segond (Originale)

9 Ils prendront un drap bleu, et ils couvriront le chandelier, ses lampes, ses mouchettes, ses vases à cendre et tous ses vases à l'huile, destinés à son service;

King James

9 And they shall take a cloth of blue, and cover the candlestick of the light, and his lamps, and his tongs, and his snuffdishes, and all the oil vessels thereof, wherewith they minister unto it:

Reina Valera

9 Y tomarán un paño cárdeno, y cubrirán el candelero de la luminaria; y sus candilejas, y sus despabiladeras, y sus platillos, y todos sus vasos del aceite con que se sirve;