Bible Française
16 Retirez même quelques épis des gerbes et abandonnez-les par terre pour qu'elle les ramasse, sans lui faire de reproches. »
Parole de Vie
16 Enlevez même quelques épis des gerbes et laissez-les par terre pour qu'elle les ramasse. Ne lui faites aucun reproche. »
Louis Segond (Nouvelle)
16 Vous ôterez même pour elle des javelles quelques épis que vous lui laisserez à glaner ; vous ne la rabrouerez pas.
Français Courant
16 Retirez même quelques épis des gerbes et abandonnez-les par terre pour qu'elle les ramasse. Surtout, ne lui reprochez rien. »
Colombe
16 Vous ôterez même pour elle des javelles (quelques épis) que vous lui laisserez à glaner, sans lui faire de reproches.
TOB
16 Pour sûr, vous tirerez même pour elle des épis hors des brassées et les abandonnerez : elle les glanera, et vous ne lui ferez pas de reproche. »
Segond (Originale)
16 et même vous ôterez pour elle des gerbes quelques épis, que vous la laisserez glaner, sans lui faire de reproches.
King James
16 And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not.
Reina Valera
16 Antes echaréis á sabiendas de los manojos, y la dejaréis que coja, y no la reprendáis.