Ruth*

Caput 2: 20

cui respondit Noemi benedictus sit a Domino quoniam eandem gratiam quam praebuerat vivis servavit et mortuis rursumque propinquus ait noster est homo
(* Traductions européennes)

Bible Française

20 Noémi déclara : « Qu'il soit béni par le Seigneur qui garde sa bonté pour nous les vivants, comme pour ceux qui sont morts ! » Elle ajouta : « Cet homme, Booz, est notre proche parent, un de ceux qui peuvent exercer le droit de rachat envers nous. »

Parole de Vie

20 Alors Noémi dit à Ruth : « Je le vois, le SEIGNEUR continue à nous montrer sa bonté. Il est bon pour nous les vivants, comme il est bon pour les morts. Qu'il bénisse cet homme ! » Puis Noémi ajoute : « Booz est un homme de notre famille proche. Il est l'un de ceux qui ont la responsabilité de prendre soin de nous. »

Louis Segond (Nouvelle)

20 Noémi dit à sa belle-fille : Qu'il soit béni du S EIGNEUR , qui n'abandonne pas sa fidélité envers les vivants et les morts ! Noémi lui dit encore : Cet homme est notre proche parent, c'est un de nos rédempteurs.

Français Courant

20 Noémi déclara : « Je vois que le Seigneur garde sa bonté pour nous les vivants comme pour ceux qui sont morts. Qu'il bénisse cet homme ! » Elle ajouta : « Booz est notre proche parent, un de ceux qui sont chargés de prendre soin de nous. »

Colombe

20 Noémi dit à sa belle-fille : Qu'il soit béni de l'Éternel qui n'abandonne pas sa bienveillance envers les vivants et les morts ! Cet homme est notre proche (parent), lui dit (encore) Noémi, il est de ceux qui ont envers nous devoir de rachat.

TOB

20 Alors Noémi dit à sa belle-fille : « Béni soit-il du S EIGNEUR , celui qui n’abandonne sa fidélité ni envers les vivants ni envers les morts. »

Segond (Originale)

20 Naomi dit à sa belle-fille: Qu'il soit béni de l'Éternel, qui se montre miséricordieux pour les vivants comme il le fut pour ceux qui sont morts! Cet homme est notre parent, lui dit encore Naomi, il est de ceux qui ont sur nous droit de rachat.

King James

20 And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen.

Reina Valera

20 Y dijo Noemi á su nuera: Sea él bendito de Jehová, pues que no ha rehusado a los vivos la benevolencia que tuvo para con los finados. Díjole después Noemi: Nuestro pariente es aquel varón, y de nuestros redentores es.

Glose

Propinquus.Cognoscit propinquum mater Ecclesia per gratuita beneficia populo gentium collata, et audito nomine recordatur beneficiorum antiquorum; unde:Memor fui dierum antiquorum, meditatus sum in omnibus operibus tuisPsal. 142..