Ruth*

Caput 4: 13

tulit itaque Booz Ruth et accepit uxorem ingressusque est ad eam et dedit illi Dominus ut conciperet et pareret filium
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Alors Booz prit Ruth comme épouse, elle devint sa femme. Il s'unit à elle et le Seigneur lui accorda de concevoir et elle donna naissance à un fils.

Parole de Vie

13 Alors Booz se marie avec Ruth, et Ruth devient sa femme. Il s'unit à elle. Le SEIGNEUR la bénit, elle devient enceinte et elle met au monde un garçon.

Louis Segond (Nouvelle)

13 Booz prit Ruth et elle devint sa femme ; il alla avec elle. Le S EIGNEUR donna à Ruth de concevoir, et elle mit au monde un fils.

Français Courant

13 Alors Booz prit Ruth pour femme et elle fut à lui. Le Seigneur la bénit, elle devint enceinte et donna naissance à un fils.

Colombe

13 Booz prit Ruth qui devint sa femme, et il alla vers elle. L'Éternel permit à Ruth de concevoir, et elle enfanta un fils.

TOB

13 Alors Booz prit Ruth et elle devint sa femme. Il vint vers elle ; le S EIGNEUR lui accorda une grossesse, et elle enfanta un fils.

Segond (Originale)

13 Boaz prit Ruth, qui devint sa femme, et il alla vers elle. L'Éternel permit à Ruth de concevoir, et elle enfanta un fils.

King James

13 So Boaz took Ruth, and she was his wife: and when he went in unto her, the LORD gave her conception, and she bare a son.

Reina Valera

13 Booz pues tomó a Ruth, y ella fué su mujer; y luego que entró á ella, Jehová le dió que concibiese y pariese un hijo.

Glose

Ut conciperet et pareret.Semper Ecclesia Spiritus sancti munere fecundatur, et aliis ad lucem perpetuam decedentibus alii succedent, ut Christianum nomen in aeternum maneat et mater sanctissima de nova progenie in senectute sua consolationem habeat. Decedentibus quoque patriarchis et prophetis successerunt evangelistae et apostoli, unde:Pro patribus tuis nati sunt tibi filii.