Tobias*

Caput 1: 7

ita ut in tertio anno proselytis et advenis ministraret omnem decimationem
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Je donnais cela aux prêtres, les descendants d'Aaron, pour les sacrifices. J'apportais aussi la dixième partie du blé, du vin, des olives, des grenades, des figues et des autres fruits, pour la remettre aux lévites en service à Jérusalem. Je vendais un second dixième de mes biens, celui qui est dû six ans sur sept, et je dépensais chaque année à Jérusalem l'argent ainsi obtenu.

Parole de Vie

7 Je donnais tout cela aux prêtres, fils d'Aaron, pour les sacrifices. Aux lévites en service à Jérusalem, je donnais aussi la dixième partie du blé, du vin, des olives, des grenades, des figues et des autres fruits. Je vendais encore un autre dixième de mes biens, celui que nous devons donner six ans sur sept. Et je dépensais chaque année à Jérusalem une partie de cet argent.

Français Courant

7 Je donnais cela aux prêtres, les descendants d'Aaron, pour les sacrifices. J'apportais aussi la dixième partie du blé, du vin, des olives, des grenades, des figues et des autres fruits, pour la remettre aux lévites en service à Jérusalem. Je vendais un second dixième de mes biens, celui qui est dû six ans sur sept, et je dépensais chaque année à Jérusalem l'argent ainsi obtenu.

TOB

7 et je les donnais aux prêtres, fils d’Aaron, pour l’autel. Je donnais aussi la dîme du blé, du vin, des olives, des grenades, des figues et des autres fruits aux fils de Lévi en service à Jérusalem ; la deuxième dîme, je la prélevais en argent et j’allais la dépenser chaque année à Jérusalem.