Tobias*

Caput 3: 8

quoniam tradita fuerat septem viris et daemonium nomine Asmodeus occiderat eos mox ut ingressi fuissent ad eam
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 En effet, Sara avait été mariée sept fois, mais chaque fois, l'affreux démon Asmodée avait tué le mari avant même qu'il puisse s'unir à son épouse comme il se doit. Voici donc ce que la servante dit à Sara : « C'est toi qui tues tes maris. Tu en as déjà eu sept et tu ne portes le nom d'aucun d'entre eux.

Parole de Vie

8 En effet, Sara a été mariée sept fois. Mais chaque fois, l'esprit mauvais Asmodée, a tué son mari avant qu'il s'unisse à sa femme comme cela doit se faire entre gens mariés. Cette servante dit donc à Sara : « C'est toi qui tues tes maris ! Tu en as déjà eu sept et tu ne portes le nom d'aucun.

Français Courant

8 En effet, Sara avait été mariée sept fois, mais chaque fois, l'affreux démon Asmodée avait tué le mari avant même qu'il puisse s'unir à son épouse comme il se doit. Voici donc ce que la servante dit à Sara : « C'est toi qui tues tes maris. Tu en as déjà eu sept et tu ne portes le nom d'aucun d'entre eux.

TOB

8 La raison en était qu’elle avait été donnée sept fois en mariage, et qu’Asmodée, le démon mauvais, avait tué chaque fois ses maris avant qu’ils ne se soient unis à elle, selon le devoir qu’on a envers une épouse. La servante lui dit donc : « C’est toi qui tues tes maris ! En voilà déjà sept à qui tu as été donnée, et tu n’as pas porté le nom d’un seul !