Tobias*

Caput 3: 9

ergo cum pro culpa sua increparet puellam respondit ei dicens amplius ex te non videamus filium aut filiam super terram interfectrix virorum tuorum
(* Traductions européennes)

Bible Française

9 Pourquoi nous maltraites-tu à cause de leur mort ? Va les rejoindre et qu'on ne voie jamais fils ou fille né de toi ! »

Parole de Vie

9 Si tes maris sont morts, ce n'est pas une raison pour nous traiter durement ! Va donc avec eux ! Nous ne voulons voir aucun enfant de toi, ni garçon ni fille ! »

Français Courant

9 Pourquoi nous maltraites-tu à cause de leur mort ? Va les rejoindre et qu'on ne voie jamais fils ou fille né de toi ! »

TOB

9 Pourquoi nous maltraites-tu sous prétexte que tes maris sont morts ? Va les rejoindre, et qu’on ne voie jamais de toi ni fils ni fille ! »