Tobias*

Caput 4: 3

cum acceperit Deus animam meam corpus meum sepeli et honorem habebis matri tuae omnibus diebus vitae eius
(* Traductions européennes)

Bible Française

3 Il fit donc venir Tobias et, dès que celui-ci fut arrivé, il lui dit : « Quand je mourrai, enterre-moi comme il convient. Honore ta mère, ne l'abandonne pas aussi longtemps qu'elle vivra. Fais ce qui lui est agréable et ne fais rien qui puisse l'attrister.

Parole de Vie

3 Il appelle donc Tobias. Dès que son fils est là, il lui dit : « Quand je mourrai, enterre-moi comme il faut. Honore ta mère, ne l'abandonne jamais tout le temps qu'elle vivra. Tâche de la contenter en tout et ne lui fais pas de peine.

Français Courant

3 Il fit donc venir Tobie et, dès que celui-ci fut arrivé, il lui dit : « Quand je mourrai, enterre-moi comme il convient. Respecte ta mère, ne l'abandonne pas aussi longtemps qu'elle vivra. Efforce-toi de la rendre heureuse et de ne rien faire qui puisse l'attrister.

TOB

3 Il appela son fils Tobias, qui vint auprès de lui, et il lui dit :