Tobias*

Caput 6: 13

pete ergo eam a patre eius et dabit tibi eam uxorem
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Tu es en droit de l'épouser. Écoute-moi bien, frère. Je vais parler de la jeune fille à son père dès ce soir pour la demander en mariage et, à notre retour de Raguès, nous célébrerons les noces. Je suis certain que Ragouël ne peut pas te la refuser ni la fiancer à un autre. Sinon, d'après la loi de Moïse, il mériterait la mort, car il sait que légalement sa fille te revient avant tout autre homme. Alors, écoute-moi bien, frère : dès ce soir, Ragouël et moi, nous aurons un entretien à propos de la jeune fille, et nous arrangerons son mariage avec toi. Quand nous serons revenus de Raguès, nous la prendrons avec nous et nous l'amènerons chez toi. » –

Parole de Vie

13 Tu as le droit de te marier avec elle. Écoute-moi, frère : je parlerai de la jeune fille à son père, dès ce soir, afin qu'il la réserve pour toi. Et quand nous reviendrons de Raguès, nous ferons le mariage. Ragouël ne peut pas te la refuser ni la fiancer à quelqu'un d'autre, j'en suis sûr. S'il fait cela, il doit être condamné à mort selon la loi de Moïse. En effet, il sait que, selon cette loi, tu as le droit de prendre sa fille avant tout autre homme. Alors, écoute-moi, frère : dès ce soir, Ragouël et moi, nous parlerons de la jeune fille, et je la demanderai en mariage à son père pour toi. À notre retour de Raguès, nous la prendrons avec nous et nous la conduirons chez toi. »

Français Courant

13 Il est juste que tu l'épouses. Écoute-moi bien, cher ami. Je vais parler de la jeune fille à son père dès ce soir, pour qu'elle te soit accordée et, à notre retour de Raguès, nous célébrerons les noces. Je suis certain que Ragouël ne peut pas te la refuser ni la fiancer à un autre. Sinon, d'après la loi de Moïse, il devrait être mis à mort, car il sait que, légalement sa fille revient à toi avant tout autre homme. Alors, écoute-moi bien, cher ami : dès ce soir, Ragouël et moi, nous aurons un entretien à propos de la jeune fille, et nous arrangerons son mariage avec toi. Quand nous serons revenus de Raguès, nous la prendrons avec nous et nous l'amènerons chez toi. » —

TOB

13 Et il ajouta : « Tu es en droit de l’épouser. Ecoute-moi, frère, je vais dès ce soir parler de la jeune fille à son père pour que nous te l’obtenions comme fiancée ; et quand nous reviendrons de Raguès, nous ferons ses noces. Je sais que Ragouël ne peut absolument pas te la refuser ni la fiancer à un autre, car il encourrait la mort selon le verdict du livre de Moïse, du moment qu’il saurait qu’il te revient en priorité d’obtenir sa fille en mariage. Ainsi donc, écoute-moi, frère, nous allons dès ce soir parler de la jeune fille et la demander pour toi en mariage ; et quand nous reviendrons de Raguès, nous la prendrons et l’emmènerons avec nous dans ta maison. »